Chelsea apologises for Kenedy’s racists post

0
Spread the post

Chelsea FC has apologised for  Kenedy’s racist post on Instagram. The Brazilian Winger,  had posted: ‘Porra China’ which had annoyed the Chinese.
On the club’s website, they posted an exchange which they had with the Chinese. It read:
‘On July 22nd, Chelsea Football Club experienced the warmth and friendliness of Chinese fans at the National Stadium. However, we were surprised and disappointed that one day prior to the match, one of our young players, Kenedy, posted messages on his social media account that caused great offence and hurt the feelings of the people of China.
7月22日,我俱乐部到贵国国家体育场比赛,感受了中国球迷们的热情与友好。 但令人十分意外和失望的是,比赛前一日我俱乐部年轻球员肯尼迪在自己的社交网上发表了十分粗鲁且伤害中国人民感情的文字。
 
Unfortunately, even though he quickly deleted the messages and apologised, and the club also apologised via our Chinese social media channels, the damage had already been done. Chelsea Football Club once again solemnly and sincerely apologises.
肯尼迪的错误行为虽已被立即制止,并表示了道歉,俱乐部也通过我中国官方渠道道歉,但此举已伤害了广大中国球迷的感情,破坏了交流气氛,造成了恶劣影响。为此,我俱乐部再次郑重和诚恳地致歉。
Kenedy’s actions were a mistake that he will learn greatly from. His behaviour does not represent the entire team and does not align with the club’s high expectations and strict requirements of its young players. He has been strongly reprimanded and disciplined.
肯尼迪的行为是一个严重的错误,他将从中汲取深刻的教训。肯尼迪的行为不代表整个球队,也有失我俱乐部对球员高格要求的期待。对年轻球员这种缺失教养的行为,我俱乐部承担管教责任,也不会容忍这种行为的存在,俱乐部将对当事人作出严肃处罚。
Everyone at Chelsea Football Club has the utmost respect and admiration for China and loves our Chinese fans. It is because of this that the negative impact we have seen over the last two days has left us shocked and saddened. Once again, we sincerely apologise for the hurt caused to our Chinese fans as well as to the Chinese people.
切尔西对中国有崇高的敬意,热爱中国,热爱中国球迷。这种粗鲁所引起的恶劣影响,令切尔西俱乐部非常震惊,十分痛心。切尔西俱乐部就球员此次行为对中国球迷、中国人民造成的伤害再次表示深深歉意。
 
The match was a great cultural exchange event between China and Britain and the club is extremely grateful to China for its hospitality, which has brought us closer together in friendship. We very much hope to build on our strong relationship with our Chinese fans and friends, joining hands firmly with China in future for further cooperation
此次球赛是中英球界及文化交流的盛事,我俱乐部十分重视,也感激中方的盛情安排,让我们彼此加强了解、增添友谊。我们希望能与中国球迷朋友进行广泛的交流,与中国的体育界有更多的合作,以推动中英友谊的更好发展。
We offer this apology with utmost sincerity. We have listened carefully to the criticism and will use the lessons learnt over the last two days to improve our processes in future.
我们再次最诚挚地道歉,我们愿意听取和接受你们的批评,并视其为促进我俱乐部职业精神提升的治本药方!’

THE NATION


Spread the post

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here